SVATBA SLOVENSKÉHO OBČANA S OBČANEM TURECKA

SVATBA V TURECKU

(SVATBA SLOVENSKÉHO OBČANA S OBČANEM TURECKA)

Má drahá přítelkyně Veronika je už vdanou paní:)

Tady je od Veroniky jednoduchý a přehledný popis jak na vyřizování svatby v Turecku pro všechny Slovenky a Slováky, kteří plánují svůj nejšťastnější den v životě prožít v Turecku.

PRED SVADBOU

  • Pas (platný minimálne 6 mesiacov)
  • Rodný list (z matriky, kde máte trvalý pobyt) 5€ + overený Apostilou – overenie 10€
  • na konzuláte SR v TR vám vystavia doklad:

Potvrdenie o spôsobilosti uzavrieť manželstvo a Čestné prehlásenie o tom, že toto potvrdenie SR nevydáva, všetko preložené do turečtiny – 20€

  • preklad pasu a rodného listu vám na počkanie urobia na konzuláte alebo   vám ho preložia u súdneho prekladateľa
  • Lekársky list:Krvné testy a RTG snímok pľúc (je možnosť ísť na súkromnú kliniku /Sariyer belediyesi – İlce sağlık/, kde vám odber a výsledok urobia počas 1 dňa, urodinných lekárov treba počkať minimálne 2-3dni, za lekársky list sa platí 50 TL pre jedného)
  • 10ks aktuálne fotografie (urobia vám presný formát v TR)

 

  • V prípade, že neviete turecky je potrebné zabezpečiť tlmočníka, pokiaľ turecky viete, vyskúšajú vás len jednou vetou J.
  • Všetky doklady platia maximálne 90 dní od vybavenia.
  • Na konzulát sa vždy objednajte na stretnutie telefonicky alebo e-mailom, aby sa vám nestalo, že vás neprijmú.

PO SVADBE

Vybavovala som si všetky doklady na konzuláte SR v Istanbule, kde je potrebné doniesť zo sebou:

  • výpis z matriky o uzavretí manželstva (EVLENME KAYIT ORNEĞI) overený  APOSTILOU

( museli sme čakať týždeň na jeho vydanie)

  • Zápis o uzavretí manželstva ( ak nebudete na území TR stačí to vypísať a môže to odniesť aj manžel), dokument nájdete tu: https://www.minv.sk/?osobitna-matrika
  • fotokópiu pasu a rodný list slovenského občana
  • fotokópiu občianskeho preukazu tureckého občana
  • poplatok 45€

Žiadosť o zmenu mena si môžete vybaviť buď na konzuláte SR v Turecku alebo osobne v rodnom meste na matrike. Keďže je potrebné na Slovenku prekladať určité dokumenty do slovenčiny, zvolila som možnosť vybavenia cez konzulát kde mi všetko rovno preložili.

Prajem nech sa Vám podarí vybaviť všetko bez problémov. Nech je Váš šťastný deň podľa vašich predstáv.

HAYIRLI OLSUN!

Veronika Çeç

Další

By |2018-01-24T08:52:39+00:00Eylül 24th, 2017|Genel, svatba|SVATBA SLOVENSKÉHO OBČANA S OBČANEM TURECKA için yorumlar kapalı

About the Author:

MERHABA! Jmenuji se Michaela Canbulat a od roku 2008 žiju v Turecku, které se mi stalo druhým domovem. Turecko jsem si zamilovala a turecký jazyk mi otevřel dveře do tajů této úžasné krajiny. Díky turečtině jsem mohla pochopit tureckou kulturu, náboženství a Turky a tím také získat plno skvělých tureckých přátel. Znalost tohoto úžasného jazyka mi také dala nezávislost – možnost se v Turecku cítit jako doma, vyjádřit své pocity a potřeby lidem kolem sebe.